DÉCLARATION DU FORUM DE PARLEMENTAIRES DES ETATS DU G7 POUR L’ÉLIMINATION DES ARMES NUCLÉAIRES


Le Mouvement de la paix soutient cette déclaration

AVANT LE SOMMET DU G7 QUI AURA LIEU à HIROSHIMA du 19 au 21 mai 2023 auquel participent les dirigeants des sept pays que sont l’Allemagne, le Canada, la France, les États-Unis, l’Italie, le Royaume-Uni et le Japon, ainsi que le président du Conseil européen et la présidente de la Commission européenne

Ces parlementaires du G7 exhortent les dirigeants à écouter les Hibakusha et à engager des négociations en vue de l’élimination totale des armes nucléaires

—————————————————————

Nous, parlementaires des pays du G7, réitérons notre engagement en faveur du désarmement nucléaire à l’occasion du sommet du G7 qui se tient dans la ville d’Hiroshima, une ville marquée par sa destruction nucléaire en raison du largage sur Hiroshima de la première bombe atomique le 6 août 1945. Nous nous souvenons des 140 000 vies perdues dans la ville ainsi que plus de 70 000 vies perdues à Nagasaki, à la fin de l’année 1945, et des souffrances physiques, sociales et psychologiques des Hibakusha (survivants) qui perdurent.

Leur sort reste au centre de notre programme politique en faveur d’un désarmement nucléaire mondial complet.

Nous reconnaissons que le risque de guerre nucléaire augmente avec le temps tant que les armes nucléaires existent.

Les essais répétés de missiles et la poursuite des programmes nucléaires de la RPDC ont dangereusement et irresponsablement accru ce risque.

Nous condamnons la guerre d’agression illégale de la Russie contre l’Ukraine, qui a mis en évidence les risques inacceptables associés aux armes nucléaires. Les plans russes visant à installer des missiles nucléaires en Biélorussie soulignent l’importance d’arrêter et d’inverser de telles actions et de veiller à ce que les armes nucléaires ne soient plus jamais utilisées comme outils d’agression et d’intimidation.

La course aux armements nucléaires, à laquelle participent tous les États dotés d’armes nucléaires et le risque d’utilisation de ces armes, que ce soit par accident ou par volonté, avec des conséquences dévastatrices pour l’humanité et la planète doit donc être stoppée de toute urgence au niveau international.

Afin de renforcer la norme de non-utilisation et de non-menace d’utilisation des armes nucléaires, nous condamnons toute menace nucléaire et réaffirmons que la seule garantie de non-utilisation est l’élimination totale des armes nucléaires. À cette fin, nous nous engageons à renforcer le traité de non-prolifération nucléaire (TNP) et le traité sur l’interdiction des armes nucléaires (TIAN), qui constituent le cadre essentiel, se renforçant mutuellement, pour parvenir à un monde exempt d’armes nucléaires. Nous soulignons l’importance de l’article VI du TNP, qui appelle à l’élimination complète des armes nucléaires, comme un renforcement important du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires, en particulier à une époque où les risques sont accrus.

En complément de l’interdiction explicite des essais d’armes nucléaires prévue par le traité sur l’interdiction des armes nucléaires, les normes du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires (TICE) doivent être respectées.

En tant que représentants de leurs peuples, les parlementaires ont un rôle essentiel à jouer pour renforcer le soutien au désarmement et pour veiller à ce que nos citoyens soient conscients de l’importance du désarmement et en veillant à ce que nos gouvernements accordent la priorité à l’élimination des armes nucléaires.

Collaborons avec les États parties à la Convention sur l’élimination des armes nucléaires et avec la société civile pour atteindre notre objectif commun d’un monde plus sûr et plus pacifique libéré de la menace d’une guerre nucléaire.

Nous encourageons tous les États non-signataires à participer en tant qu’observateurs à la deuxième réunion des États parties à la Convention sur l’élimination des armes nucléaires et demandons instamment à nos gouvernements d’étudier les possibilités de collaboration avec les États parties, en particulier dans les domaines de l’assistance aux victimes et de la protection de l’environnement comme le prévoient les articles 6 et 7 du traité sur l’élimination des armes nucléaires.

Nous intensifierons nos efforts politiques pour encourager nos pays à signer et à ratifier la Convention sur les armes à sous-munitions, dans le but de parvenir à son universalisation le plus tôt possible.

Lors du prochain sommet d’Hiroshima, nous demandons instamment aux dirigeants du G7 de rencontrer et d’écouter les Hibakusha, de reconnaître les dommages dévastateurs causés par l’utilisation d’armes nucléaires sur les personnes et l’environnement, et de mettre en place un système de gestion de ces dommages. , de condamner sans équivoque toute menace d’utilisation d’armes nucléaires, et de reconnaître l’importance de la paix et de la sécurité dans le monde et de reconnaître l’importance du Traité sur l’interdiction des armes nucléaires dans l’avancement des efforts du désarmement nucléaire. Nous soutenons que tous les pays doivent s’engager dans des négociations sincères et constructives afin de parvenir à l’élimination totale des armes nucléaires, afin que plus jamais personne ne subisse plus jamais le sort enduré par les Hibakusha.

PARLEMENTAIRES DES ETATS DU G7 signataires :

McPherson, Heather / Chambre des communes, NPD, Canada

Boldrini, Laura / Caméra, Partito Democratico, Italie

Satouri, Mounir / Parlement européen, Vert, France/UE (message vidéo)

Spellerberg, Merle / Bundestag allemand, Verts, Allemagne (message vidéo)

Ribeiro-Addy, Bell / Chambre des Communes, Labour, UK (message vidéo)

Inoguchi Kuniko / Chambre des conseillers, LDP, Japon

Minoru Terada / Chambre des représentants, PLD, Japon (message vidéo)

Hiraguchi Hiroshi / Chambre des représentants, LDP, Japon

Taniai Masaaki / Chambre des conseillers, Komeito, Japon

Hiraki Daisaku / Chambre des conseillers, Komeito, Japon

Kusaka Masaki / Chambre des représentants, Komeito, Japon

Fukuyama Tetsuro / Chambre des conseillers, CDP, Japon

Morimoto Shinji / Chambre des conseillers, CDP, Japon

Tamaki Yuichiro / Chambre des représentants, NDP, Japon

Nishioka Hideko / Chambre des représentants, NDP, Japon

Soramoto Seiki / Chambre des représentants, Nippon Ishin, Japon

Shii Kazuo / Chambre des représentants, JCP, Japon

Kasai Akira / Chambre des représentants, JCP, Japon

Inoue Satoshi / Chambre des conseillers, JCP, v

Kushibuchi Mari / Chambre des représentants, Reiwa Shinsengumi, Japon

Fukushima Mizuho / Chambre des conseillers, SDP, Japon

29 avril 2023

Déclaration à l’issue d’une réunion organisée par
The International Campaign to Abolish Nuclear Weapons (ICAN) ICAN international

 

 

Voir cette déclaration en PDF

 

Facebooktwittermail

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.